<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	
	>

<channel>
	<title>yuhsuan</title>
	<link>https://yuhsuanwang.com</link>
	<description>yuhsuan</description>
	<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 13:22:52 +0000</pubDate>
	<generator>https://yuhsuanwang.com</generator>
	<language>en</language>
	
		
	<item>
		<title>Front Page</title>
				
		<link>https://yuhsuanwang.com/Front-Page</link>

		<pubDate>Wed, 11 Dec 2019 06:42:34 +0000</pubDate>

		<dc:creator>yuhsuan</dc:creator>

		<guid isPermaLink="true">https://yuhsuanwang.com/Front-Page</guid>

		<description></description>
		
	</item>
		
		
	<item>
		<title>About</title>
				
		<link>https://yuhsuanwang.com/About-1</link>

		<pubDate>Wed, 11 Dec 2019 07:47:28 +0000</pubDate>

		<dc:creator>yuhsuan</dc:creator>

		<guid isPermaLink="true">https://yuhsuanwang.com/About-1</guid>

		<description>
	
	

	
	works↑

	王妤璇台灣人，自由接案繪畫創作者。
畢業於ESAG Penninghen藝術學院碩士，曾於巴黎及上海從事設計行業。七年多的旅法期間，豐富的博物館展覽開啟了她對博物學的興趣，圖鑑、標本和奇異的生物開始進入作品的軌跡。



喜愛以觀察者的視角來描述自然的生態、演化、行為，將生物重組和重塑成新的形象，自然與土地的故事也經常成為作品的中心和主題。








展覽：2025.8&#38;nbsp; &#38;nbsp;基隆潮境生息 水啦聯展
2024.11&#38;nbsp; &#38;nbsp;日本千葉縣和心村 風流聯展
2022. 6&#38;nbsp; 南投毓繡美術館 無明聯展2019. 11 上海衡山和集 The Shanghairen 主題聯展2019. 9&#38;nbsp; 上海寶龍美術館 亞洲插畫藝術節聯展2018. 12 巴黎 59 rivoli 孔版印刷聯展2018. 4&#38;nbsp; 花蓮 島東譯電所 叢生個展2017. 12 巴黎 Atelier Hauteville tambours 孔版印刷聯展

2017. 9&#38;nbsp; 法國聖但尼 6B 空間 jungles 叢林主題聯展
	
Yu-Hsuan Wang A freelance Taiwanese artist.She has a master’s degree from ESAG Penninghen in Paris and worked in design in both Paris and Shanghai. During her seven years in France, visiting museums sparked her interest in natural history. Since then, guides, specimens, and unusual animals have appeared in her work.

She likes to observe nature and show how it lives, changes, and moves. She often redraws and reshapes living things into new forms. Nature and stories of the land are often the main themes in her work.
Exhibition:AUG 2025 - Keelung, Chaojing – Tides of RenewalNOV 2024 - Japan, Chiba, Washinmura-FengliuJUN 2022 - Nantou Yu-Hsiu Museum of art - Realities of ignoranceNOV 2019 - Shanghai the Mix Place - the ShanghairenSEP 2019 - Shanghai Asia Illustration FairDEC 2018 - Paris 59 Rivoli - MultiplesAPR 2018 - Hualien solo exhibition Sous-BoisDEC 2017 - Paris Atelier Hauteville - TambourSEP 2017 - Saint-Denis Le 6B - Jungles

	︎ ︎ ︎工作聯絡 Contact: yuhsuan7611@gmail.com
Some of clients:
&#60;img width="1400" height="271" width_o="1400" height_o="271" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/d2aa78576bb2373567d84dd31945ec998c6d81f4d7395e11c51258ad697e2443/logo01.jpg" data-mid="236605583" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/d2aa78576bb2373567d84dd31945ec998c6d81f4d7395e11c51258ad697e2443/logo01.jpg" /&#62;Culture and Publishing: 
&#60;img width="1400" height="235" width_o="1400" height_o="235" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/0e2bb5d1e2ac721df1e02a1157835756fd1464857dcf026614a0c445a6e07994/logo02.jpg" data-mid="236605848" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/0e2bb5d1e2ac721df1e02a1157835756fd1464857dcf026614a0c445a6e07994/logo02.jpg" /&#62;

</description>
		
	</item>
		
		
	<item>
		<title>阿里山-粟女神 Alishan Mountain-ba'e ton'u </title>
				
		<link>https://yuhsuanwang.com/Alishan-Mountain-ba-e-ton-u</link>

		<pubDate>Sat, 07 Mar 2026 10:22:14 +0000</pubDate>

		<dc:creator>yuhsuan</dc:creator>

		<guid isPermaLink="true">https://yuhsuanwang.com/Alishan-Mountain-ba-e-ton-u</guid>

		<description>
	
粟女神 ba'e ton'u&#38;nbsp;
作品為阿里山的「山記・畫 A-lí-san｜山野創作館」常設展作品之一，內容取材自鄒族神話。
遠古時代，粟女神將小粟種交給族人，教導他們栽種與食用，並叮嚀豐收時需舉行儀式感謝。當時的粟種能結五次穗，五顆可煮成一大鍋，族人因此豐衣足食。然而後來大家因怠惰而忘了要繼續舉行感謝儀式，有天粟米忽然全都消失，只剩一小把粟種，再種時只結一次穗，無法再煮成大鍋。眾人明白這是粟神的怒意，於是誠心準備祭儀，並延續至今。 畫作中呈現了被群山和金黃色小米圍繞的部落景象。粟女神手持粟米，族人正進行著聚餐、製酒、準備食材、粟祈福…等活動，展現小米收穫祭儀中的各個時刻。
此展覽內匯集了數位藝術家的作品，呈現不同世代對阿里山山林與文化記憶的回應。
 展覽地點｜阿里山國家森林遊樂區&#38;nbsp; &#38;nbsp; &#38;nbsp; &#38;nbsp; &#38;nbsp; &#38;nbsp; &#38;nbsp; &#38;nbsp; &#38;nbsp; &#38;nbsp; 山記．畫｜山野創作館

主辦單位｜農業部林業及自然保育署嘉義分署 執行單位｜宜東文化創意有限公司 
空間設計｜hiiarchitects
照明設計｜OuDe light 偶得設計&#38;nbsp;
Millet Goddess ba'e ton'u

This work is part of the permanent exhibition “A-lí-san” and draws on Tsou mythology.

In ancient times, the Millet Goddess gave millet seeds to the Tsou people and taught them how to cultivate them. She asked them to hold ceremonies of thanks at harvest time. In those days, millet could produce grain five times, and just five grains were enough to cook a large pot of food, so the people lived in abundance.

Over time, people forgot the rituals of gratitude. One day, all the millet disappeared, leaving only a small handful of seeds. When replanted, the millet produced grain only once. Realising this was the anger of the Millet Goddess, the people began to hold rituals of thanks again, a tradition that continues today.

The painting shows a village surrounded by mountains and golden millet fields. The Millet Goddess holds millet while the people share meals, brew millet wine, prepare food, and pray for blessings during the harvest rituals.


Exhibition Venue &#124;&#38;nbsp;Alishan National Forest Recreation Area
Mountain Wilderness Creation Gallery
Organiser &#124;&#38;nbsp;Chiayi Branch, Forestry and Nature Conservation Agency, Ministry of Agriculture
Executor &#124;&#38;nbsp;ART HAPPENING LTD.
Spatial Design &#124;&#38;nbsp;hiiarchitects
Lighting Design &#124;&#38;nbsp;OuDe Light

	&#60;img width="1400" height="961" width_o="1400" height_o="961" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/b34dce874647a7cb35927cbb8fa1d7894a73ec4f67770b09cb75e13be597e2a4/Alishan-mountain-illustration2.jpg" data-mid="245727011" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/b34dce874647a7cb35927cbb8fa1d7894a73ec4f67770b09cb75e13be597e2a4/Alishan-mountain-illustration2.jpg" /&#62;粟女神和小米圍繞著在山中的鄒族部落。
The Millet Goddess and fields of millet surround a Tsou village nestled in the mountains.
&#60;img width="1400" height="933" width_o="1400" height_o="933" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/07f2858ec1fefd21e508b4cb0d6d9ed72ed4dab44acf09bedb7c9623ed791925/Alishan-mountain-illustration1.jpg" data-mid="245727010" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/07f2858ec1fefd21e508b4cb0d6d9ed72ed4dab44acf09bedb7c9623ed791925/Alishan-mountain-illustration1.jpg" /&#62;作品在山野創作館中。
The work is displayed in the Mountain Wilderness Creation Gallery.


&#60;img width="1400" height="933" width_o="1400" height_o="933" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/edc2bc6ad90cd6d48da6f8f27afb9116899d2f27a91e6e80f42eeac406b3e555/Alishan-mountain-illustration3.jpg" data-mid="245727012" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/edc2bc6ad90cd6d48da6f8f27afb9116899d2f27a91e6e80f42eeac406b3e555/Alishan-mountain-illustration3.jpg" /&#62;實際走訪鄒族部落，並將其中景象畫進作品中。
圖上由左至右分別為：部落家屋/製酒場景/小米/家屋內的獸骨架
During the creation process,&#38;nbsp;
I visited Tsou villages in person 
and incorporated elements of what I observed into the painting.
From left to right, the image includes:village houses / a millet wine–making scene / millet plants / an animal-bone rack
&#60;img width="1400" height="933" width_o="1400" height_o="933" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/d8c61b49a0067264e67711f3679925689213b5fb8a0162be5dbda2158d788681/Alishan-mountain-illustration4.jpg" data-mid="245753725" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/d8c61b49a0067264e67711f3679925689213b5fb8a0162be5dbda2158d788681/Alishan-mountain-illustration4.jpg" /&#62;準備祭儀的過程會釀酒。
圖中是製酒的幾個階段，分別為舂米、煮米，後續會將米酒倒入鋪上葉子的酒缸內發酵。
During the preparation for the harvest ritual, millet wine is brewed. 
The process includes pounding the millet and cooking it. The cooked millet is then placed in large jars lined with leaves and left to ferment.

&#60;img width="1400" height="933" width_o="1400" height_o="933" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/183a56788e5cc1698617d9225fb1e98321a97052c8f29c7bf5bedee6881dbe43/Alishan-mountain-illustration5.jpg" data-mid="245753726" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/183a56788e5cc1698617d9225fb1e98321a97052c8f29c7bf5bedee6881dbe43/Alishan-mountain-illustration5.jpg" /&#62;
前方桌子上是感謝女神的食物，分別為竹筒內的米酒，以及糯米、松鼠肉和豬肉。
祭儀期間，各家氏族會互訪並一起享用食物。



On the table in the foreground are offerings prepared to thank the goddess: millet wine in bamboo tubes, as well as glutinous rice, squirrel meat, and pork. 
During the ritual period, different clans visit one another and share food together.
&#60;img width="1400" height="933" width_o="1400" height_o="933" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/1f38ae1d03e1f2656d07524e178edb5cc46638795f1c5d81330f136496332ddf/Alishan-mountain-illustration6.jpg" data-mid="245771046" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/1f38ae1d03e1f2656d07524e178edb5cc46638795f1c5d81330f136496332ddf/Alishan-mountain-illustration6.jpg" /&#62;
傳統的家屋中，會有三石火塘、&#38;nbsp;聖粟倉、獸骨架和神龕，我選擇其中一棟將細節描繪出來。
In traditional Tsou houses, one can often find three hearths, a sacred millet granary, an animal-bone rack, and a household shrine.&#38;nbsp;
&#60;img width="1400" height="933" width_o="1400" height_o="933" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/9e966518deb1569c38a886d433c9d03b7d903f54ec5891393c00fcd731f9b783/Alishan-mountain-illustration4.jpg" data-mid="245727013" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/9e966518deb1569c38a886d433c9d03b7d903f54ec5891393c00fcd731f9b783/Alishan-mountain-illustration4.jpg" /&#62;&#60;img width="1400" height="933" width_o="1400" height_o="933" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/b8cd5dc94b03be544028763b2ca7adbcca18f26e3e8bfc35f5cae8f4cc4e09b6/Alishan-mountain-illustration5.jpg" data-mid="245727014" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/b8cd5dc94b03be544028763b2ca7adbcca18f26e3e8bfc35f5cae8f4cc4e09b6/Alishan-mountain-illustration5.jpg" /&#62;
山記・畫 A-lí-san｜山野創作館 （原阿里山山椒魚故事館）
A-lí-san &#124; Mountain Wilderness Creation Gallery(formerly the Alishan Giant Salamander Story Museum)


</description>
		
	</item>
		
		
	<item>
		<title>嘉義市城市博覽會 Chiayi City Expo</title>
				
		<link>https://yuhsuanwang.com/Chiayi-City-Expo</link>

		<pubDate>Mon, 09 Mar 2026 07:42:26 +0000</pubDate>

		<dc:creator>yuhsuan</dc:creator>

		<guid isPermaLink="true">https://yuhsuanwang.com/Chiayi-City-Expo</guid>

		<description>
	嘉義市城市博覽會 展覽主視覺繪製。以「輪」的概念為主要結構，由嘉義地圖發展開來，一輪一輪的將城市裡的各種特色融入其中。整體結合自然的山林、都市的建物。以及不同職業、年齡的人物在其中，他們跨越了年代穿梭行走，形成如今的嘉義形象。
設計：陳立仁 
策展：諸羅設計塾&#38;nbsp;
𝟯𝟮𝟬✜𝟭 嘉義市城市博覽會 ᴄʜɪᴀʏɪ ᴄɪᴛʏ ᴇ𝘹ᴘᴏ展覽期間｜2025.12.12（五）— 12.28（日）展覽地點｜嘉義市政府一樓中庭指導單位 ⣿ 嘉義市政府主辦單位 ⣿ 嘉義市政府文化局協辦單位 ⣿ 嘉義市政府行政處執行單位 ⣿ 青風創造有限公司、諸羅設計塾
Chiayi City Expo 
key visual illustration 
The design is structured around the concept of tree rings, developed from the map of Chiayi. Like expanding rings, the composition gradually incorporates different characteristics of the city. Natural landscapes, urban architecture, and people of different professions and ages all appear within the image. Moving across time and generations, they together form the image of Chiayi today.&#38;nbsp;
Design: Zac Chen
 Curatorial Team: Tirodesigners


	&#60;img width="1400" height="1750" width_o="1400" height_o="1750" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/48829355dabbb1d0b1b19be66feefa980b8f277bcc081d8b32f72bf87bebd438/__RGB_-1400.jpg" data-mid="245786352" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/48829355dabbb1d0b1b19be66feefa980b8f277bcc081d8b32f72bf87bebd438/__RGB_-1400.jpg" /&#62;
&#60;img width="4032" height="2794" width_o="4032" height_o="2794" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/17d03aa67b48986670095ca46ec9bf83a55a3fb7e2223a0677dd0400ea28619a/Chiayi-city-expo-1.jpg" data-mid="245785438" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/17d03aa67b48986670095ca46ec9bf83a55a3fb7e2223a0677dd0400ea28619a/Chiayi-city-expo-1.jpg" /&#62;
嘉義市政府廣場前的兩張長幅作品取自輪型主視覺，並由設計師陳立仁進行大版面的設計和延伸。The two large panoramic works in front of Chiayi City Hall Plaza are based on the circular key visual, with the large-scale layout and extension designed by Zac Chen.&#38;nbsp;

&#60;img width="3680" height="2059" width_o="3680" height_o="2059" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/ce438360f5b4f77bcd227e225db7fe2be723b26ede001ca857b35626bccc3b89/Chiayi-city-expo-7.jpg" data-mid="245785442" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/ce438360f5b4f77bcd227e225db7fe2be723b26ede001ca857b35626bccc3b89/Chiayi-city-expo-7.jpg" /&#62;市政府一樓展覽中第二章展出嘉義人物故事，由諸羅設計塾團隊規劃及資料提供。我繪製了十三位人物的相關場景，並由團隊的設計師進行文字整合和版面設計。

Inside the exhibition on the first floor of City Hall, the second chapter presents stories of notable figures from Chiayi. This section was planned and researched by the Tirodesigners team. I illustrated scenes related to thirteen historical figures, while the team’s designers integrated the texts and completed the layout design.
&#60;img width="3680" height="2498" width_o="3680" height_o="2498" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/ed550745cbdcc98ed96f7743725c2f71203b59c25e60ce387f68f67e39a10b07/Chiayi-city-expo-4.jpg" data-mid="245785439" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/ed550745cbdcc98ed96f7743725c2f71203b59c25e60ce387f68f67e39a10b07/Chiayi-city-expo-4.jpg" /&#62;嘉義市政府一樓展覽空間
左圖為河合鈰太郎，日本近代森林學先驅，開啟嘉義林業盛況，畫面以山中的樹木為表現。
右圖為徐杰夫，振興農村經濟改良農業，繪製了他所推廣的甘蔗以及菸草。
First-floor exhibition space, Chiayi City Hall.
Left: Kawai Shitarō, a pioneer of modern forestry in Japan who helped initiate the development of forestry in Chiayi. The scene focuses on trees in the mountain forests.
Right: Hsu Chieh-fu, who worked to revitalise the rural economy and improve agriculture. The illustration includes sugarcane and tobacco, crops he promoted.

&#60;img width="3915" height="2450" width_o="3915" height_o="2450" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/30b0bf33d8103be10f136e3fc7f7cc33eec8bf2c77a35aff92a0247e801f2dc2/Chiayi-city-expo-5.jpg" data-mid="245785440" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/30b0bf33d8103be10f136e3fc7f7cc33eec8bf2c77a35aff92a0247e801f2dc2/Chiayi-city-expo-5.jpg" /&#62;
&#60;img width="3915" height="2774" width_o="3915" height_o="2774" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/827bdf25b15270632a73bdf947433cf505f71c2dafccc1b1d59bf580a05fda95/Chiayi-city-expo-6.jpg" data-mid="245785441" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/827bdf25b15270632a73bdf947433cf505f71c2dafccc1b1d59bf580a05fda95/Chiayi-city-expo-6.jpg" /&#62;左圖為周鐘瑄，俸在城隍廟的水利專家，畫面中有著被灌溉的雲嘉南平原及城隍廟的煙霧。右圖為葉王，捏塑交趾陶藝史第一人，繪製了他的交趾陶作品。
Left: Zhou Zhongxuan, a water management expert honoured at the Chenghuang Temple. The scene shows the irrigated Yun-Chia-Nan Plain and incense smoke from the temple.
Right: Ye Wang, a pioneering master of Koji (Jiaozhi) pottery sculpture. The illustration features his ceramic works.

&#60;img width="4032" height="3024" width_o="4032" height_o="3024" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/4012113b1d0bf5d3f48dd57274741854bc035181c68c2225ff7dd3a4b55b98cd/Chiayi-city-expo-8.jpg" data-mid="245785443" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/4012113b1d0bf5d3f48dd57274741854bc035181c68c2225ff7dd3a4b55b98cd/Chiayi-city-expo-8.jpg" /&#62;&#60;img width="3915" height="2774" width_o="3915" height_o="2774" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/525fd1978c677633b8bc95fe54040ee53c85a7671db5fe1b61ce4c671ddcacb7/Chiayi-city-expo-9.jpg" data-mid="245785444" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/525fd1978c677633b8bc95fe54040ee53c85a7671db5fe1b61ce4c671ddcacb7/Chiayi-city-expo-9.jpg" /&#62;
左圖為賴進治，傳授婦女縫製技術，為女權做出貢獻。右圖為唐隆剛，圖內為他所駕駛的嘉義救護機。
Left: Lai Jin-zhi, who taught women sewing skills and contributed to women’s empowerment.
Right: Tang Long-gang, shown here piloting the Chiayi rescue aircraft.

</description>
		
	</item>
		
		
	<item>
		<title>種子和風 The Seed and the Wind</title>
				
		<link>https://yuhsuanwang.com/The-Seed-and-the-Wind</link>

		<pubDate>Fri, 12 Jan 2024 08:54:01 +0000</pubDate>

		<dc:creator>yuhsuan</dc:creator>

		<guid isPermaLink="true">https://yuhsuanwang.com/The-Seed-and-the-Wind</guid>

		<description>
	《種子和風》 榮獲2024波隆那拉加茲獎精選1002024 金鼎獎 圖書插畫獎

在動與不動之間，一顆種子與風的愛之詩篇。&#38;nbsp;
「春天，風吹過樹林的時候，愛上了一顆本來要落地的種子。」

由我作畫，文字由《阿鼻劍》編劇馬利、剪紙藝術家楊士毅共創的浪漫繪本。

接到 大塊文化 的詢問，開啟了製作繪本的契機，這本關於感情的作品，討論著愛與自由。主角是一顆翅果，我試著帶入許多的色彩來表達情緒的狀態，訴說其中的溫柔、追尋和困惑。

現販售於書店，線上通路購買：博客來、誠品、金石堂、讀冊、MOMO、大塊大塊（加贈色鉛筆版）


大塊官網購買《種子和風》，輸入專屬折扣碼W30，再折30元The Seed and the WindPicture book illustration

Selected for the 2024 Bologna Ragazzi Award – The BRAW Amazing BookshelfWinner of the 2024 Golden Tripod Award – Book Illustration&#38;nbsp;

A love poem between a seed and the wind — suspended between motion and stillness.“










In spring, as the wind whispered through the forest, it fell in love with a seed that was destined to touch the ground.”

This romantic picture book was illustrated by me, with words co-created by ABI-SWORD screenwriter Mali and paper-cutting artist Shi-Yi Yang.


The project began when I was approached by Locus Publishing, which gave me the opportunity to create a picture book about love and freedom. The story centers around a winged seed. I tried to express its emotions through rich and varied colors — telling a story of tenderness, longing, and confusion.

Publishing:&#38;nbsp; Locus publishing

	&#60;img width="739" height="1000" width_o="739" height_o="1000" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/12f71e8563b4e6ec4114f468613daa10d892e6baa9762946108f12d02ac2a4ec/.jpg" data-mid="201524544" border="0" data-scale="56" src="https://freight.cargo.site/w/739/i/12f71e8563b4e6ec4114f468613daa10d892e6baa9762946108f12d02ac2a4ec/.jpg" /&#62;
&#60;img width="1000" height="707" width_o="1000" height_o="707" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/dfb4d6fb76c5c4ba7efe1732fc85dd6c848ca2b6100d9c069c6696da9ecdf1c9/b1.jpg" data-mid="201530143" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/dfb4d6fb76c5c4ba7efe1732fc85dd6c848ca2b6100d9c069c6696da9ecdf1c9/b1.jpg" /&#62;
&#60;img width="1000" height="707" width_o="1000" height_o="707" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/365551e7ce4cb12fff631f4eab116b67f11377d68002a6ec65c34cdc97be3e63/b2.jpg" data-mid="201530145" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/365551e7ce4cb12fff631f4eab116b67f11377d68002a6ec65c34cdc97be3e63/b2.jpg" /&#62;
&#60;img width="1000" height="707" width_o="1000" height_o="707" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/f3f74ac70f78d8e00c3ce7a607c9fef0fadcb4533cd6946f2e36d1781d0ae4f7/b3.jpg" data-mid="201530146" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/f3f74ac70f78d8e00c3ce7a607c9fef0fadcb4533cd6946f2e36d1781d0ae4f7/b3.jpg" /&#62;&#60;img width="1000" height="707" width_o="1000" height_o="707" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/0e267610f49f088567dbd2e7dc2efff561fb1827c8ea3c4e62796b9ddc13e587/b4.jpg" data-mid="201530147" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/0e267610f49f088567dbd2e7dc2efff561fb1827c8ea3c4e62796b9ddc13e587/b4.jpg" /&#62;
&#60;img width="1000" height="707" width_o="1000" height_o="707" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/ed5ba70d1b50ddb140000523ab5cf7bc8beeb3ad6dcc2fa55113dfb7dba7b375/b5.jpg" data-mid="201530148" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/ed5ba70d1b50ddb140000523ab5cf7bc8beeb3ad6dcc2fa55113dfb7dba7b375/b5.jpg" /&#62;

展覽：
台北南港小停院
&#60;img width="1000" height="750" width_o="1000" height_o="750" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/a7f623513cace625ac72340515a51a6577182226e6d91d89ddde4e641a141543/3-3.jpg" data-mid="215437320" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/a7f623513cace625ac72340515a51a6577182226e6d91d89ddde4e641a141543/3-3.jpg" /&#62;
&#60;img width="1000" height="750" width_o="1000" height_o="750" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/e2f7a5108f9e04638b3d8984ce40e370d159571b26bf788981d8c9e0e6e77873/3-2.jpg" data-mid="215437319" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/e2f7a5108f9e04638b3d8984ce40e370d159571b26bf788981d8c9e0e6e77873/3-2.jpg" /&#62;
高雄小樹的家繪本咖啡廳

&#60;img width="1000" height="750" width_o="1000" height_o="750" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/3039725801f0031b7a173e7cd093e01fe529ae0928445d0ae0ded1f15f06e658/IG1.jpg" data-mid="215437322" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/3039725801f0031b7a173e7cd093e01fe529ae0928445d0ae0ded1f15f06e658/IG1.jpg" /&#62;
台中歌劇院 image3空間
&#60;img width="1000" height="1217" width_o="1000" height_o="1217" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/7b8b2aff29e41f4998cd7314ed6cbf6fda9575585798b416b24618a55fb1e933/IMG_4363.jpg" data-mid="215439952" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/7b8b2aff29e41f4998cd7314ed6cbf6fda9575585798b416b24618a55fb1e933/IMG_4363.jpg" /&#62;

</description>
		
	</item>
		
		
	<item>
		<title>The Dark Frontier</title>
				
		<link>https://yuhsuanwang.com/The-Dark-Frontier</link>

		<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 13:22:52 +0000</pubDate>

		<dc:creator>yuhsuan</dc:creator>

		<guid isPermaLink="true">https://yuhsuanwang.com/The-Dark-Frontier</guid>

		<description>
	The Dark Frontier書籍封面繪製
這是一本記錄深海探索的書，作者 Jeffrey Marlow 是海洋微生物學家，同時也是一位探險家。在人類歷史的大部分時期，深海是遙遠而未知的領域，書中呈現了科學探索的歷程，也描繪生命如何在極端環境中生存與演化，並進一步探討深海與陸地生命之間的關聯。 

在封面創作中，我選取了多種深海生物進行組合與描繪，以較為幻麗的色彩呈現深海世界神秘而迷人的樣貌。

This is a book documenting deep sea exploration. The author, Jeffrey Marlow, is a marine microbiologist as well as an explorer. For most of human history, the deep sea has remained a distant and largely unknown realm. The book traces the process of scientific exploration, showing how life survives and evolves in extreme environments, and also explores the connections between deep sea and terrestrial life. 

For the cover, I combined and illustrated a variety of deep sea organisms, using luminous colours to evoke the mysterious and captivating nature of the deep ocean world.

Publisher &#38;amp; Design: Faber &#38;amp; Faber




	&#60;img width="1400" height="1050" width_o="1400" height_o="1050" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/c56c45d7e2ca9a46f3f831da58898c523ea685607812e1dc4e199abbf814dfed/The-dark-frontier-illustration1.jpg" data-mid="246863361" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/c56c45d7e2ca9a46f3f831da58898c523ea685607812e1dc4e199abbf814dfed/The-dark-frontier-illustration1.jpg" /&#62;
&#60;img width="1400" height="1050" width_o="1400" height_o="1050" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/f53eb3dee6239ec151a103cebe794329f913ae51be0be5e4774f83055df28c33/The-dark-frontier-illustration2.jpg" data-mid="246863362" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/f53eb3dee6239ec151a103cebe794329f913ae51be0be5e4774f83055df28c33/The-dark-frontier-illustration2.jpg" /&#62;&#60;img width="1400" height="1050" width_o="1400" height_o="1050" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/021d8334531156ff01ba4ca8df3a2c6c692c4e49dd59b2440a78a4ee61b53c66/The-dark-frontier-illustration3.jpg" data-mid="246863363" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/021d8334531156ff01ba4ca8df3a2c6c692c4e49dd59b2440a78a4ee61b53c66/The-dark-frontier-illustration3.jpg" /&#62;

我所選擇的深海動物種類。
The selection of deep-sea organisms I chose to illustrate.
&#60;img width="1400" height="1050" width_o="1400" height_o="1050" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/6285d3441c95edf40b1796f4f1fac309d525489ff13a4098620beaada1963191/The-dark-frontier-illustration5.jpg" data-mid="246878188" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/6285d3441c95edf40b1796f4f1fac309d525489ff13a4098620beaada1963191/The-dark-frontier-illustration5.jpg" /&#62;
&#60;img width="1400" height="1050" width_o="1400" height_o="1050" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/c4dd6401284e9d37f078569458934651950714668f23fbbae3300363213f680e/The-dark-frontier-illustration6.jpg" data-mid="246878189" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/c4dd6401284e9d37f078569458934651950714668f23fbbae3300363213f680e/The-dark-frontier-illustration6.jpg" /&#62;




</description>
		
	</item>
		
		
	<item>
		<title>毓繡美術館-我們走了十年 The 10th Anniversary Exhibition at Yu-Hsiu museum of Art</title>
				
		<link>https://yuhsuanwang.com/The-10th-Anniversary-Exhibition-at-Yu-Hsiu-museum-of-Art</link>

		<pubDate>Sat, 07 Mar 2026 10:51:31 +0000</pubDate>

		<dc:creator>yuhsuan</dc:creator>

		<guid isPermaLink="true">https://yuhsuanwang.com/The-10th-Anniversary-Exhibition-at-Yu-Hsiu-museum-of-Art</guid>

		<description>
	毓繡美術館-我們走了十年 在毓繡美術館十週年展的二樓展區，我與館方合作並繪製了一系列作品。美術館坐落於南投草屯的烏溪與九九峰之間。展內以周邊實際的環境生態進行想像的延伸，表達這十年來美術館的行動與成果。在彩色的九九峰山巒起伏下，烏溪漫流跨越展間，旁邊有著奇幻小生物。對面牆上的葡萄園地圖是美術課的發展狀態，其中還有促成展覽的重要角色們。沙洲上則有許多人物，待大家在展覽中一一探索。

展期｜2026
02/24 – 08/23Yu-Hsiu Museum of Art
Walking through a decade

For the second floor of the Yu-Hsiu Museum of Art’s tenth anniversary exhibition, I created a series of works in collaboration with the museum. The museum sits between the Wu River and the Jiujiu Peaks in Caotun, Nantou. Inspired by the surrounding ecology, the exhibition extends these landscapes through imagination, reflecting the museum’s work and presence over the past decade.


Beneath the colourful, undulating ridges of the Jiujiu Peaks, the Wu River flows across the gallery space, accompanied by small fantastical creatures. On another wall, a vineyard map traces the development of the museum’s art education programme and includes some of the key figures who helped make the exhibition possible. On the sandbars of the Wu River, many small figures appear—waiting to be discovered throughout the exhibition.
	&#60;img width="1400" height="788" width_o="1400" height_o="788" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/e905c7af80284bca8b7b2c1435624a5c232804620fe67c2e8a5a26e062036487/yuhsiu-art-1.JPG" data-mid="245815434" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/e905c7af80284bca8b7b2c1435624a5c232804620fe67c2e8a5a26e062036487/yuhsiu-art-1.JPG" /&#62;烏溪從九九峰流下，上有舟狀的小桌。
The Wu River flows down from the Jiujiu Peaks. A small boat-shaped table rests upon it.
&#60;img width="1400" height="788" width_o="1400" height_o="788" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/6637673ebe510ada402b163c850a7e4d79cb09e27e4e1525e9109973e68c2d3d/yuhsiu-art-3.JPG" data-mid="245815436" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/6637673ebe510ada402b163c850a7e4d79cb09e27e4e1525e9109973e68c2d3d/yuhsiu-art-3.JPG" /&#62;
美術館舉辦了許多活動，我把它們想像成不同的小生物： 
夜的美術館是一隻貓頭鷹， 餐桌計劃是一隻食蟻獸， 山中小市則是一群小小鳥。 
與草葉交織，化成一系列奇幻小獸。
The museum has hosted many activities, which I imagine as different small creatures:
Night at the Museum becomes an owl, 
the Dining Table Project an anteater,and the Mountain Market a flock of tiny birds.Interwoven with grasses and leaves, they transform into a series of fantastical little beasts.

&#60;img width="1400" height="788" width_o="1400" height_o="788" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/41e5ce7ee8df1c33fbd1dbc40993b9ab9980875fdb4dc382ed865af65d8c6a64/yuhsiu-art-2.JPG" data-mid="245815435" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/41e5ce7ee8df1c33fbd1dbc40993b9ab9980875fdb4dc382ed865af65d8c6a64/yuhsiu-art-2.JPG" /&#62;
&#60;img width="1400" height="788" width_o="1400" height_o="788" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/61fdb7f17bbaf036f2827b77664187d219f48d4d2ab3fa5e5c283b4c2c15ff55/yuhsiu-art-4.JPG" data-mid="245815437" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/61fdb7f17bbaf036f2827b77664187d219f48d4d2ab3fa5e5c283b4c2c15ff55/yuhsiu-art-4.JPG" /&#62;山中有著小小的動植物。
Small plants and animals inhabit the mountains.
&#60;img width="1400" height="788" width_o="1400" height_o="788" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/666a05af6cfecdf4d7dc97874e84373dbbd78e50e76644779f83ff51601da2eb/yuhsiu-art-5.JPG" data-mid="245815438" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/666a05af6cfecdf4d7dc97874e84373dbbd78e50e76644779f83ff51601da2eb/yuhsiu-art-5.JPG" /&#62;毓繡的藝術快遞 ARTex 活動，目前深耕於中部數個城市，募集了社會各界的資源與經費，以藝術教育活動專案作為媒介，讓偏鄉的學生們也一起接觸藝術。葡萄是草屯的重要農產，也象徵著美術館結實纍纍的課程。
The museum’s art outreach programme, ARTex, is currently rooted in several cities in central Taiwan. By bringing together resources and funding from across society, it uses art education projects as a bridge, allowing students in rural areas to encounter art as well. Grapes, an important agricultural product of Caotun, symbolise the museum’s abundant and fruitful courses.




&#60;img width="1400" height="788" width_o="1400" height_o="788" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/0570c331248c7c9b87b273a31967529b7b2c8c58917e507f4086c1d7fdfcfef3/yuhsiu-art-6.JPG" data-mid="245815439" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/0570c331248c7c9b87b273a31967529b7b2c8c58917e507f4086c1d7fdfcfef3/yuhsiu-art-6.JPG" /&#62;長翅膀的小綠盒就是藝術快遞 ARTex.
The small green box with wings represents ARTex.

&#60;img width="1400" height="788" width_o="1400" height_o="788" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/8e37e111271690cc51503b5a382b885c80f74e3bd3da91db3e48e0d881e8d0b9/yuhsiu-art-7.JPG" data-mid="245815440" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/8e37e111271690cc51503b5a382b885c80f74e3bd3da91db3e48e0d881e8d0b9/yuhsiu-art-7.JPG" /&#62;我將導覽員、藝術家、老師、贊助人等角色畫成動物的形象。
Many different roles are needed to support these activities. I portray guides, artists, teachers, and sponsors as animals.
&#60;img width="1400" height="788" width_o="1400" height_o="788" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/8302e5ccc6de1c9fd274e3b097dcc404b386103b51c5dba80c8e964de867660a/yuhsiu-art-8.JPG" data-mid="245815441" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/8302e5ccc6de1c9fd274e3b097dcc404b386103b51c5dba80c8e964de867660a/yuhsiu-art-8.JPG" /&#62;
&#60;img width="1400" height="788" width_o="1400" height_o="788" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/a74bc4e68e5d0281c6a82a72a618e7bb19127690fd190aca27c2be348383e8b0/yuhsiu-art-9.JPG" data-mid="245815442" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/a74bc4e68e5d0281c6a82a72a618e7bb19127690fd190aca27c2be348383e8b0/yuhsiu-art-9.JPG" /&#62;在烏溪上頭有著數座沙洲。它們承載著美術館、旁邊的平林社區和草屯社群。
Several sandbars appear along the Wu River. They carry the museum, the nearby Pinglin community, and the wider Caotun community.


&#60;img width="1400" height="788" width_o="1400" height_o="788" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/b3f31d709b1e2c47ee6992bfdf224d9e83cc169fadeff895d21bf18048369dd1/yuhsiu-art-10.JPG" data-mid="245815443" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/b3f31d709b1e2c47ee6992bfdf224d9e83cc169fadeff895d21bf18048369dd1/yuhsiu-art-10.JPG" /&#62;在毓繡美術館中，我選擇了幾種人物繪製，例如畫家、雕塑家、舞蹈家、志工們，還有一些館內植物。
Within the Museum, I chose to depict several figures, such as painters, sculptors, dancers, volunteers, and the plants that grow in the museum grounds.
&#60;img width="1400" height="788" width_o="1400" height_o="788" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/5b67eb9b9d1e5aad0164e6e2b4a759924c9713349a161597935ad17485cbf669/yuhsiu-art-11.JPG" data-mid="245815444" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/5b67eb9b9d1e5aad0164e6e2b4a759924c9713349a161597935ad17485cbf669/yuhsiu-art-11.JPG" /&#62;這是館內的藏品和園藝人員。
Here are some of the museum’s collection pieces, together with the gardener who cares for the grounds.

&#60;img width="1400" height="788" width_o="1400" height_o="788" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/bb3f379e1440aa0b7ff7f76cd56d83c2e398880c1968bdfe9537c0ebcb0ab409/yuhsiu-art-14.JPG" data-mid="245815447" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/bb3f379e1440aa0b7ff7f76cd56d83c2e398880c1968bdfe9537c0ebcb0ab409/yuhsiu-art-14.JPG" /&#62;長了很多隻手的人物，是佈展、木工、油漆、燈光、餐飲、產品等各種工作人員的化身。
The figure with many arms represents the many people who make exhibitions possible, those responsible for installation, carpentry, painting, lighting, catering, product development, and many other roles.
&#60;img width="1400" height="788" width_o="1400" height_o="788" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/6e4b6a1f82879ad80736130b1469c6b952b44447bacee8b08915cb1483f4771f/yuhsiu-art-12.JPG" data-mid="245815445" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/6e4b6a1f82879ad80736130b1469c6b952b44447bacee8b08915cb1483f4771f/yuhsiu-art-12.JPG" /&#62;平林國小就在美術館附近，畫面中是操場、老師和小朋友，附近還有很多農作物。
Pinglin Elementary School is located near the museum. In the image, there is the playground, teachers, and children, with many crops growing nearby.
&#60;img width="1400" height="788" width_o="1400" height_o="788" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/756d7799f4710e9ae6342978014e48a8c2267fd7436a5c71d3111578aef8206f/yuhsiu-art-13.JPG" data-mid="245815446" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/756d7799f4710e9ae6342978014e48a8c2267fd7436a5c71d3111578aef8206f/yuhsiu-art-13.JPG" /&#62;草屯社區有地方創生團體和各種蓬勃發展的產業。
The Caotun community includes local revitalisation groups and a variety of thriving industries.
&#60;img width="1400" height="788" width_o="1400" height_o="788" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/df00bebd1caff85087325aff64d111d20636828657f205f5e61ab264a6fcf886/yuhsiu-art-15.JPG" data-mid="245815448" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/df00bebd1caff85087325aff64d111d20636828657f205f5e61ab264a6fcf886/yuhsiu-art-15.JPG" /&#62;
&#60;img width="1400" height="788" width_o="1400" height_o="788" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/5675d454045d2c22dcb1658e8ac947a3cde0f6f6ab17e01c323779faae5bf176/yuhsiu-art-16.JPG" data-mid="245815449" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/5675d454045d2c22dcb1658e8ac947a3cde0f6f6ab17e01c323779faae5bf176/yuhsiu-art-16.JPG" /&#62;烏溪畫作特寫，從上往下看，水波內有著魚、石和植物。
A close-up of the Wu River painting: seen from above, fish, stones, and plants appear within the rippling water.

</description>
		
	</item>
		
		
	<item>
		<title>珊瑚系列 Coral Series</title>
				
		<link>https://yuhsuanwang.com/Coral-Series</link>

		<pubDate>Thu, 26 Mar 2026 23:40:11 +0000</pubDate>

		<dc:creator>yuhsuan</dc:creator>

		<guid isPermaLink="true">https://yuhsuanwang.com/Coral-Series</guid>

		<description>
	
	

	
	
	珊瑚系列壓克力繪於木板&#38;nbsp;

此系列描繪珊瑚復育的狀態，源於星濱山共創工作室「永晝海濱美術館雙年展」的邀約。創作期間，我在正濱漁港駐地，並參訪海洋科技博物館的潮境工作站，將珊瑚復育的過程轉化為繪畫，重新詮釋其樣貌。

珊瑚的復育方式之一與植物的扦插繁殖相似：從母株上取下一小段分株，再將其移植黏接到陶瓷基座上，並放入模擬海底環境的培育槽中，讓珊瑚慢慢成長。分株初期會被安置在槽內的方格層架間，等到長大一些後，便可陸續移植回海洋。


這些珊瑚如同深色水槽中的小動物盆栽，在動物與植物的形象之間游移。這樣的視覺印象成了創作此系列作品的靈感來源。
Coral Series 
Acrylic on Wood Panel


This series explores the process of coral restoration. It originated from an invitation to the Zhengbin Art Biennial organised by Zhengbin art. During the creation period, I was in residence at Zhengbin Fishing Harbour and visited the Chaojing Ocean Center at the National Museum of Marine Science and Technology. The works reinterpret the process of coral restoration through painting.


One method of coral restoration resembles plant propagation by cuttings: a small fragment is taken from a parent colony, then attached to a ceramic base and placed in a cultivation tank that simulates an underwater environment, where it can gradually grow. In the early stage, these fragments are arranged on grid-like racks within the tanks; once they grow larger, they are gradually transplanted back into the ocean.


These corals resemble small, potted creatures in dark tanks, hovering between the imagery of animals and plants. This visual impression became the inspiration for this series.





	&#60;img width="1400" height="786" width_o="1400" height_o="786" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/f53329fee635e9b51529949916367f2978e17630b8034f43f2fffcf522fbeaa3/coral-1.jpg" data-mid="246557788" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/f53329fee635e9b51529949916367f2978e17630b8034f43f2fffcf522fbeaa3/coral-1.jpg" /&#62;
《珊瑚一》

多種珊瑚同時在槽內培育，形成了水中的叢叢燦爛森林。
Coral I

 The tanks hold a variety of corals growing together, 
forming clusters of vibrant underwater forests.

&#60;img width="1400" height="786" width_o="1400" height_o="786" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/734776ec1f073de89f2cbe68b9bd2a24dc51d8716fe6c24572a5a501610771bb/Coral-2.jpg" data-mid="246557787" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/734776ec1f073de89f2cbe68b9bd2a24dc51d8716fe6c24572a5a501610771bb/Coral-2.jpg" /&#62;
《珊瑚二》作品將珊瑚的成長放大，牠們生長至水槽外，將彩色的枝幹伸展開來。
 Coral II
The coral's growth is magnified, 
imagining it pushing beyond the tank and stretching out colorful branches.
&#60;img width="1400" height="786" width_o="1400" height_o="786" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/b00bbf87ac8beed45355b657246124c1c1657271a1365713bc37437f099e7a14/Coral-3.jpg" data-mid="246557786" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/b00bbf87ac8beed45355b657246124c1c1657271a1365713bc37437f099e7a14/Coral-3.jpg" /&#62;
《珊瑚三》
培育槽同時養了不同生物。
畫面中加入了克氏海葵魚，還有著軸孔珊瑚、蕈珊瑚等各式珊瑚，共同生長著。
 Coral III
The tank also holds other species. 
I included Amphiprion clarkia, with Acropora, Fungia, and other corals growing together.
&#60;img width="1400" height="786" width_o="1400" height_o="786" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/17ab544333b1989b33e719f4668ec8f852bd2bff9a7d6d688f123842dd217003/Coral-4.jpg" data-mid="246557785" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/17ab544333b1989b33e719f4668ec8f852bd2bff9a7d6d688f123842dd217003/Coral-4.jpg" /&#62;
《珊瑚四》
有些珊瑚附著於槽內礁石上生長。
 Coral IV
Some corals in the cultivation tank grow attached to reef rocks.&#38;nbsp;
&#60;img width="1400" height="786" width_o="1400" height_o="786" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/5295a4d725f233ceb0dfd6fb8315155951c69b308273c386bba6d7b9f32715da/Coral-5.jpg" data-mid="246557784" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/5295a4d725f233ceb0dfd6fb8315155951c69b308273c386bba6d7b9f32715da/Coral-5.jpg" /&#62;
《珊瑚五》
管狀的珊瑚蟲像是一朵朵的小花在水中搖曳。
我讓小珊瑚疊立於彼此之上，並 加入了粉紅雙鋸魚。

 Coral V
Tube-like polyps sway in the water like tiny flowers.&#38;nbsp;
I stacked layers of small corals on top of one another and added a Amphiprion perideraio fish.

&#60;img width="1400" height="1867" width_o="1400" height_o="1867" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/67dae1f6a5e11aca567943f45869b0ecac1ebf525ee04747c1a2c086c8a9bc1f/-1400.jpg" data-mid="246559026" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/67dae1f6a5e11aca567943f45869b0ecac1ebf525ee04747c1a2c086c8a9bc1f/-1400.jpg" /&#62;《珊瑚六》萼形柱珊瑚的珊瑚蟲，遠看像是圈圈花朵一般。我將牠置於畫面的中心，周圍有著帶著基座的各式小珊瑚，層層疊疊的向上發展，伸展出培養槽之外。Coral VII

The polyps of Hood coral look like tiny ring-shaped flowers from a distance. I placed it at the center of the composition, surrounded by various small corals with bases, building upward in overlapping layers.

&#60;img width="1400" height="877" width_o="1400" height_o="877" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/369e92ef7b8e70b1459b453220103b5f985a9fab9a2579c598aaad2b70ecc325/2.jpg" data-mid="246564239" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/369e92ef7b8e70b1459b453220103b5f985a9fab9a2579c598aaad2b70ecc325/2.jpg" /&#62;


The exhibition is held at a shaved ice shop on Heping Island in Keelung.



&#60;img width="1400" height="933" width_o="1400" height_o="933" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/848333695bb01891fcde4dd18ba721648ecbced87d81e3746d3d9fd4cf6aec46/coral-photo.jpg" data-mid="246559000" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/848333695bb01891fcde4dd18ba721648ecbced87d81e3746d3d9fd4cf6aec46/coral-photo.jpg" /&#62;
珊瑚造型源自於真實的樣貌。
在工作站中，珊瑚分株大多被固定在灰白色圓形基座上，偶爾也有以小方塊為底的。

The coral forms are derived from real-life appearances.&#38;nbsp;
In the workstation, most coral fragments are fixed onto grey-white circular bases, with some occasionally placed on small square ones.


&#60;img width="1400" height="798" width_o="1400" height_o="798" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/8012277edcd9ea4226f7503ca1e977e76ca38b39374a505c4e25aef37f655d84/coral-photo2.jpg" data-mid="246559025" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/8012277edcd9ea4226f7503ca1e977e76ca38b39374a505c4e25aef37f655d84/coral-photo2.jpg" /&#62;潮境工作站內。
Inside the Chaojing Ocean Center.




</description>
		
	</item>
		
		
	<item>
		<title>Taipei W Hotel</title>
				
		<link>https://yuhsuanwang.com/Taipei-W-Hotel</link>

		<pubDate>Fri, 29 Sep 2023 13:14:44 +0000</pubDate>

		<dc:creator>yuhsuan</dc:creator>

		<guid isPermaLink="true">https://yuhsuanwang.com/Taipei-W-Hotel</guid>

		<description>
	










Taipei W Hotel

為台北 Ｗ Hotel 所繪製的法國餐廳牆面。
Seasons by olivier e.是米其林星級主廚Olivier Elzer所主持的餐廳，以法式手法為基底，融入台灣特色食材作為呈現。



牆面用黑白線條進行產地到餐盤中的描繪。曲線層疊交錯，是稜線、是雲霧，也是山中的梯田。


各種特殊的水果與豆子融合，長著腳的根莖作物行走，芋頭地瓜相望。巨大的葉菜佇立在山邊，金針花綻放的周圍有著稻米、竹筍、蕨，跟一些帶著小手爪的青菜。城市中的建築、光線、招牌、夜市攤位也融入在其中。


其他一些細節，就待大家慢慢去現場發掘。Artwork for Taipei W Hotel.
"Seasons by Olivier E." is the restaurant of Michelin-starred chef Olivier Elzer, blending French techniques with Taiwanese ingredients.

The walls depict the journey from the source to the plate through black and white lines. Curves overlap, forming ridges, clouds, and the terraced fields of mountains.

Various unique fruits and beans merge, rooted crops with legs traverse, taro and sweet potatoes stand face to face. Giant leafy vegetable is on the mountainside, surrounded by rice, bamboo shoots, ferns, and some greens with small claws. Urban architecture, lights, signs, and night market stalls are also integrated.
台北W飯店 
110台北市信義區忠孝東路五段10號10樓



Interior Design:
Ga Group





	&#60;img width="1500" height="1000" width_o="1500" height_o="1000" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/ad9208d07bd1eab26f45c526a1ac0761ada2e4e4afedb0602b7b5fcf82ebe4d6/Whotel-web.jpg" data-mid="202687780" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/ad9208d07bd1eab26f45c526a1ac0761ada2e4e4afedb0602b7b5fcf82ebe4d6/Whotel-web.jpg" /&#62;
&#60;img width="1500" height="1000" width_o="1500" height_o="1000" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/99dcd4735b9338355f566cf05c329ad473318285d6649f66f1c141311bc1878a/Whotel-IG-3.jpg" data-mid="192238345" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/99dcd4735b9338355f566cf05c329ad473318285d6649f66f1c141311bc1878a/Whotel-IG-3.jpg" /&#62;


&#60;img width="1500" height="1002" width_o="1500" height_o="1002" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/346e4570c41098ae7e27ab367eb40acc6bab8c5f44f2f6119a4a7e8e6c7d9e39/Whotel-IG-2.jpg" data-mid="192238344" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/346e4570c41098ae7e27ab367eb40acc6bab8c5f44f2f6119a4a7e8e6c7d9e39/Whotel-IG-2.jpg" /&#62;&#60;img width="1500" height="1002" width_o="1500" height_o="1002" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/5098bc0e56cfae64d601f85fa5b7c7e92150d17e9edf2e5e855e0b2dace4cb5e/Whotel-IG-4.jpg" data-mid="196596605" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/5098bc0e56cfae64d601f85fa5b7c7e92150d17e9edf2e5e855e0b2dace4cb5e/Whotel-IG-4.jpg" /&#62;&#60;img width="1500" height="1000" width_o="1500" height_o="1000" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/5afc2d9308ca0c57adfc47a75489343d452b69a47b9bc5fdc3e5e781dc14cc65/Whotel-IG-6.jpg" data-mid="196596607" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/5afc2d9308ca0c57adfc47a75489343d452b69a47b9bc5fdc3e5e781dc14cc65/Whotel-IG-6.jpg" /&#62;
Inspired by the urban and natural landscapes of Taiwan.
&#60;img width="1920" height="1040" width_o="1920" height_o="1040" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/2b534bf86396d8bf74cbb2779da8fd61f5546ffa3451568c8df59aa1ffb7c031/Taipei-W-inspiration1.jpg" data-mid="234206658" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/2b534bf86396d8bf74cbb2779da8fd61f5546ffa3451568c8df59aa1ffb7c031/Taipei-W-inspiration1.jpg" /&#62;
&#60;img width="1920" height="1040" width_o="1920" height_o="1040" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/70dabe2f89eaeea36123250fd927313859ddf5d17979a9684664be9fc3fb58d2/Taipei-W-inspiration2.jpg" data-mid="234206659" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/70dabe2f89eaeea36123250fd927313859ddf5d17979a9684664be9fc3fb58d2/Taipei-W-inspiration2.jpg" /&#62;
&#60;img width="1920" height="1040" width_o="1920" height_o="1040" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/63c41a845c5557e5ca48be20b911541408304755235698b1dd9738d5093c46f3/Taipei-W-sketch4.jpg" data-mid="234206660" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/63c41a845c5557e5ca48be20b911541408304755235698b1dd9738d5093c46f3/Taipei-W-sketch4.jpg" /&#62;

</description>
		
	</item>
		
		
	<item>
		<title>Hoppy Art Land</title>
				
		<link>https://yuhsuanwang.com/Hoppy-Art-Land</link>

		<pubDate>Wed, 16 Jul 2025 12:30:32 +0000</pubDate>

		<dc:creator>yuhsuan</dc:creator>

		<guid isPermaLink="true">https://yuhsuanwang.com/Hoppy-Art-Land</guid>

		<description>
	










Hoppy Art Land
月曆插畫




Hoppy是來自日本的麥芽發酵氣泡飲料，可以加在燒酎內一起喝，是居酒屋常見的酒精飲料。每個月都會邀請來自世界各地的藝術家創作海報，張貼於日本的一些餐廳內。


畫面中是七月炎夏的向日葵和木槿。兩朵花的各自捧著一瓶Hoppy在藍天下暢飲。啤酒花生長穿插在兩朵大花之中，帶來了Hoppy的風味，花的根像是正在跳舞的腳，歡欣的氣氛下還有著蝴蝶圍繞飛翔。


Hoppy Art Land
Calendar Illustration


Hoppy is a malt-fermented sparkling drink from Japan, commonly enjoyed with shochu and often found in izakayas. Each month, artists from around the world are invited to create posters, which are then displayed in some restaurants across Japan.


This illustration for July features vibrant sunflowers and hibiscus, celebrating the midsummer heat. Under the blue sky, the two flowers each hold a bottle of Hoppy, enjoying a refreshing drink. Hop vines weave between the large blossoms, infusing the scene with Hoppy’s flavor. Their roots resemble dancing feet, adding a joyful rhythm to the composition, while butterflies flutter around in a festive atmosphere.

Hoppy art land project
Design：hachikin creative&#38;nbsp;


	&#60;img width="1400" height="1750" width_o="1400" height_o="1750" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/15cf9aabbc9ea97d5272f191d3377b8dccca10995bda2efe5cb65843d2331f89/web.jpg" data-mid="235861178" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/15cf9aabbc9ea97d5272f191d3377b8dccca10995bda2efe5cb65843d2331f89/web.jpg" /&#62;
</description>
		
	</item>
		
	</channel>
</rss>